CCulture-Based Industry Content Planner (Cultural Content Strategist for Creative Industries – 영어영문학과, 시각·영상디자인학과, 융합경영학과가 융합하여 양성하는 문화기반 산업 콘텐츠 기획자는 영미권의 언어와 문화적 맥락(영어영문)을 깊이 있게 이해하고, 이를 시각적 감성과 디지털 기술로 구체화(디자인)하며, 글로벌 시장에서 수익을 창출하는 비즈니스 모델(경영)로 연결하는 글로벌 스토리텔링 및 지식재산권(IP) 전략가.
문화기반 산업 콘텐츠는 역사, 문학, 예술, 관습 등 특정 공동체의 ‘문화적 원천(Culture Original)’을 현대적인 기술과 결합하여 경제적 가치를 창출하는 상품이나 서비스.
Culture-based Innovation
영어영문학 (문화적 통찰 및 서사 설계): 단순히 언어적 번역을 넘어, 서구권의 문화적 코드, 서사 구조, 정서를 분석. 글로벌 시장에서 공감을 얻을 수 있는 세계관을 설정하고 고도화된 영문 시나리오 및 카피라이팅을 담당.


시각·영상디자인학 (미학적 구현 및 UX): 기획된 서사를 영상, 그래픽, 인터랙티브 아트 등 최적의 시각 매체로 변환. 생성형 AI(Generative AI) 기반 영상 제작 도구를 활용하여 고품질의 비주얼 콘텐츠를 효율적으로 구현하고 사용자 경험을 설계.
융합경영학 (사업화 및 IP 관리): 콘텐츠를 기반으로 한 굿즈, 라이선싱, OTT 배급 전략 등 수익 모델을 수립. 데이터 분석을 통해 타겟 시장의 트렌드를 읽고, 콘텐츠 IP(지식재산권)의 가치를 극대화하는 글로벌 마케팅 전략을 실행.
K-컬처 글로벌 확장: 한국적 소재를 영미권 감성에 맞게 재해석한 웹툰, 게임, 드라마의 글로벌 런칭 및 IP 확장 총괄. 실감형 문화 콘텐츠: AR/VR 기술과 영미 문학·신화 등을 결합한 몰입형 전시나 메타버스 테마파크 기획. AI 기반 글로벌 마케팅: AI를 활용해 각 국가별 문화적 금기나 선호도를 반영한 맞춤형 홍보 영상 및 커뮤니케이션 전략 수립. 이들은 단순한 창작자를 넘어, 문화라는 원천 소스를 전 세계인이 소비하는 산업적 가치로 전환하는 핵심 인력임.
글로벌 문화에 대한 깊은 이해(영문)를 바탕으로 매력적인 비주얼 서사(디자인)를 창조하고, 이를 지속 가능한 수익 사업으로 성장시키는(경영) 글로벌 엔터테인먼트 비즈니스 설계자.
스토리텔링 중심: 신화, 역사적 사건, 고전 문학 등을 현대적으로 재해석한 탄탄한 서사를 바탕으로 함. 원소스 멀티유즈 (OSMU): 하나의 강력한 문화 IP(지식재산권)를 웹툰, 게임, 영화, 테마파크, 굿즈 등 다양한 형태로 변형하여 수익을 극대화함. 디지털 기술과의 융합: 생성형 AI, VR/AR, 메타버스 기술을 활용해 사용자가 문화 콘텐츠 속에 직접 들어가 체험하는 실감형 콘텐츠가 주류를 이룸.
Data-driven Storytelling as a Method to Create Culture
글로벌 K-콘텐츠: 한국의 고유한 정서(한, 흥 등)를 영미권의 보편적 문법과 결합한 드라마, 웹툰, K-POP 등이 대표적임. 에듀테인먼트 (Edutainment): 역사적 유적이나 박물관의 유물을 AR 가이드로 설명하거나 게임화하여 교육과 재미를 동시에 제공함. 전통 문화의 현대적 브랜드화: 전통 문양이나 자개 기법을 첨단 IT 기기(스마트폰 케이스, 노트북 디자인 등)에 접목하여 프리미엄 가치를 창출하는 사례. 디지털 휴먼 및 버추얼 인플루언서: 특정 문화권의 미적 기준이나 가치관을 반영하여 제작된 가상 인물이 홍보 모델이나 아티스트로 활동하는 형태임.
단순히 예술 작품에 머물지 않고 고용 창출, 수출 증대, 관광객 유치 등 강력한 경제적 파급효과를 일으키기 때문입니다. ‘IP 비즈니스’의 시대로, 잘 만든 콘텐츠 하나가 거대 기업의 연간 매출과 맞먹는 가치를 창출.
문화기반 산업 콘텐츠는 “인류의 정신적 유산에 창의력과 기술을 입혀 전 세계인이 소비하게 만드는 고부가가치 상품”이라고 정의할 수 있음.